Skip to content

uniblock, scoring and filtering corpus with Unicode block information (and more).

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

rwth-i6/uniblock

 
 

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

5 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

uniblock

Tired of scripting rules to remove special punctuation marks, full-width characters, emojis, mathematical symbols, Latin characters, currency symbols, scientific notations, ... for your NLP model?

This repository contains code for the paper uniblock: Scoring and Filtering Corpus with Unicode Block Information in EMNLP-IJCNLP 2019.

Using Unicode Block information (and more) as features, a Bayesian Gaussian Mixture Model (BGM model) is trained to score and filter corpus. This method provides an alternative to the traditional rule-based approaches for "illegal" character filtering. It is statistical, extendable, simple and effective.

Getting Started

installation

To install the package, please use the following command (uniblock uses f-strings and requires python 3.6+):

pip install uniblock

After correct installation, the "uniblock" command should be added to the PATH:

$ uniblock -h
usage: uniblock.py <command> [<args>]

uniblock, scoring and filtering corpus with Unicode block information (and
more).

positional arguments:
  {setup,train,score,filter}
                        command to execute

optional arguments:
  -h, --help            show this help message and exit

getting help

uniblock uses a git-like "command <subcommand> [<args>]" interface. To get help about available subcommands and details about each subcommand, please use the following commands:

uniblock --help
uniblock setup --help
uniblock train --help
uniblock score --help
uniblock filter --help

an example run

The best way to get started with uniblock is to do an example run to score and filter some text. Following the steps below takes about 20 minutes and you should be comfortable using uniblock for your own purposes afterwards.

1. get data

For this run, we will use some Machine Translation (MT) data prepared from WMT19. The language pair is Chinese-English, and training data is subsampled down to 2M sentence pairs for a quick and realistic run of uniblock. To download the data:

Google Drive or OneDrive

After download and decompression, you should see 4 data files: "train.2M.en", "train.2M.zh", "valid.en" and "valid.zh". Take a look at the data and get a feeling of the quality:

less train.2M.en
less train.2M.zh
less valid.en
less valid.zh

We will use "valid.xx" to train our BGM model and score and filter "train.2M.xx".

2. create folders

Create a folder called "uniblock-an-example-run" and subfolders called "zh" and "en":

mkdir uniblock-an-example-run
mkdir uniblock-an-example-run/zh
mkdir uniblock-an-example-run/en

3. setup features

We will filter sentences by their lengths and character Unicode distributions. It is also possible to discriminate the ASCII digits and ASCII punctuation and symbols from other ASCII characters, which is achieved by adding "pseudo-blocks".

uniblock setup --help
uniblock setup --exp-path uniblock-an-example-run/zh --char-count --word-count --pseudo-blocks '0030..0039; ASCII digits' '0020..002F 003A..0040 005B..0060 007B..007E; ASCII punctuation and symbols'
uniblock setup --exp-path uniblock-an-example-run/en --char-count --word-count --pseudo-blocks '0030..0039; ASCII digits' '0020..002F 003A..0040 005B..0060 007B..007E; ASCII punctuation and symbols'

"uniblock-an-example/xx/uniblock" folders are created to store uniblock-related files and "uniblock-an-example/xx/uniblock/feature.dump" are dumped for fast conversion from sentences to feature vectors.

4. train zh and en BGM models

In this step we train BGM models, one for "zh" and one for "en". With the "--verbose" flag, we can see that with the default hyperparameters the EM training converged.

uniblock train --help
uniblock train uniblock-data/valid.zh --exp-path uniblock-an-example-run/zh/ --verbose
uniblock train uniblock-data/valid.en --exp-path uniblock-an-example-run/en/ --verbose

It is also possible to examine the score files (replace "xx" with "zh" or "en"):

sort -g uniblock-an-example-run/xx/uniblock/valid.xx.score | less

and score statistics (replace "xx" with "zh" or "en"):

less uniblock-an-example-run/xx/uniblock/valid.xx.stat

5. score corpus

NLP corpus can often go up to over 100M lines. Therefore in this step we split our 2M line corpus files into subfiles each containing 1M lines to simulate a more realistic run. First split the corpus files:

split uniblock-data/train.2M.zh -l 1000000 uniblock-data/train.2M.zh.split.
split uniblock-data/train.2M.en -l 1000000 uniblock-data/train.2M.en.split.

Then score the subfiles with uniblock:

uniblock score --help
uniblock score uniblock-data/train.2M.zh.split.aa --exp-path uniblock-an-example-run/zh/
uniblock score uniblock-data/train.2M.zh.split.ab --exp-path uniblock-an-example-run/zh/
uniblock score uniblock-data/train.2M.en.split.aa --exp-path uniblock-an-example-run/en/
uniblock score uniblock-data/train.2M.en.split.ab --exp-path uniblock-an-example-run/en/

When the original corpus is large, there may be many subfiles. In this case, you can use your favorite job submitting software for your cluster and easilly parallelize this step. Finally, merge the scores:

cat uniblock-an-example-run/zh/uniblock/train.2M.zh.split.*.score > uniblock-an-example-run/zh/uniblock/train.2M.zh.score
cat uniblock-an-example-run/en/uniblock/train.2M.en.split.*.score > uniblock-an-example-run/en/uniblock/train.2M.en.score

Optionally, check the results qualitatively:

sort -g uniblock-an-example-run/zh/uniblock/train.2M.zh.score | less
sort -g uniblock-an-example-run/en/uniblock/train.2M.en.score | less

At this point, you should see sentences with low qualities (really short ones, really long ones and ones with illegal characters) are assigned with low scores. Scrolling down to the end of the sorted score files ("shift + G"), you should also see high quality sentences with high scores.

6. filter corpus

uniblock supports several ways to filter the corpus with scores. For example, an absolute threshold (inclusive) or a relative threshold ([0, 1]) could be used. Alternatively, one could use the lowest score seen during the training of the BGM model and use it as an absolute threshold. uniblock also supports parallel corpus filtering. In this case, a reduction (the --combine flag) method needs to be specified to combine the scores across the parallel score files (different languages in the case of MT) and then apply the threshold. To see the usage of these options:

uniblock filter --help

To filter with an absolute threshold of 10.0:

$ uniblock filter uniblock-an-example-run/zh/uniblock/train.2M.zh.score uniblock-an-example-run/en/uniblock/train.2M.en.score --thres-abs 10.0
@ 59830 / 2000000 ≈ 2.99% lines filtered out

To filter with a relative threshold of 20%:

$ uniblock filter uniblock-an-example-run/zh/uniblock/train.2M.zh.score uniblock-an-example-run/en/uniblock/train.2M.en.score --thres-rel 0.2
@ 400000 / 2000000 ≈ 20.00% lines filtered out

To filter with min scores seen during the training of the BGM model:

$ uniblock filter uniblock-an-example-run/zh/uniblock/train.2M.zh.score uniblock-an-example-run/en/uniblock/train.2M.en.score --combine none --stat-paths uniblock-an-example-run/zh/uniblock/valid.zh.stat uniblock-an-example-run/en/uniblock/valid.en.stat 
@ 106350 / 2000000 ≈ 5.32% lines filtered out

To filter by linearly combining the scores for different languages:

$ uniblock filter uniblock-an-example-run/zh/uniblock/train.2M.zh.score uniblock-an-example-run/en/uniblock/train.2M.en.score --combine weighted_sum --lambdas 0.9 0.1 --thres-rel 0.3
@ 600000 / 2000000 ≈ 30.00% lines filtered out

After filtering, it is important to check the ".filter" files and get a feeling for the cleaned corpus:

less uniblock-an-example-run/zh/uniblock/train.2M.zh.score.filter
less uniblock-an-example-run/en/uniblock/train.2M.en.score.filter

These two files are the cleaned version of the original "uniblock-data/train.2M.zh" "uniblock-data/train.2M.en" files.

7. next steps

Following the previous steps, you successfully scored and filtered a training corpus for MT. For other tasks that work with monolingual data, it is easy to adapt the steps and obtain "clean" training data. As in the paper, we have experimented with Sentiment Analysis, Language Modeling and Machine Translation to show that uniblock is robust and works quite well across different tasks and languages. As next steps, you should train your NLP model with the uniblock-cleaned data, and see if there is expected improvement.

Cite This Work

To cite this work, please use the following .bib:

@InProceedings{gao19:uniblock,
	author={Gao, Yingbo and Wang, Weiyue and Ney, Hermann},  	
	title={uniblock: Scoring and Filtering Corpus with Unicode Block Information},  
	booktitle={Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing},
	year=2019,  
	address={Hong Kong, China},  
	month=nov,  
	booktitlelink={https://www.emnlp-ijcnlp2019.org/},
}

Written with StackEdit.

About

uniblock, scoring and filtering corpus with Unicode block information (and more).

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages

  • Python 100.0%