Skip to content

Commit

Permalink
Translate duckduckgo to lv_LV
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translate duckduckgo to de_DE
Translate duckduckgo to el_GR
Translate duckduckgo to da_DK
Translate duckduckgo to cs_CZ
Translate duckduckgo to fi_FI
Translate duckduckgo to sv_SE
Translate duckduckgo to bg_BG
Translate duckduckgo to nb_NO
Translate duckduckgo to ru_RU
Translate duckduckgo to pt_PT
Translate duckduckgo to et_EE
Translate duckduckgo to hu_HU
Translate duckduckgo to sl_SI
Translate duckduckgo to sk_SK
Translate duckduckgo to ro_RO
Translate duckduckgo to id_ID
Translate duckduckgo to pl_PL
Translate duckduckgo to lt_LT
Translate duckduckgo to hr_HR
Translate duckduckgo to it_IT
Translate duckduckgo to nl_NL
Translate duckduckgo to tr_TR
Translate duckduckgo to fr_FR
Translate duckduckgo to es_ES
  • Loading branch information
root committed May 13, 2024
1 parent 2d0679c commit 9e6c3ac
Show file tree
Hide file tree
Showing 25 changed files with 1,521 additions and 2,340 deletions.
202 changes: 82 additions & 120 deletions locales/bg_BG/LC_MESSAGES/duckduckgo.po

Large diffs are not rendered by default.

131 changes: 52 additions & 79 deletions locales/cs_CZ/LC_MESSAGES/duckduckgo.po

Large diffs are not rendered by default.

131 changes: 54 additions & 77 deletions locales/da_DK/LC_MESSAGES/duckduckgo.po

Large diffs are not rendered by default.

193 changes: 82 additions & 111 deletions locales/de_DE/LC_MESSAGES/duckduckgo.po

Large diffs are not rendered by default.

181 changes: 70 additions & 111 deletions locales/el_GR/LC_MESSAGES/duckduckgo.po

Large diffs are not rendered by default.

138 changes: 52 additions & 86 deletions locales/es_ES/LC_MESSAGES/duckduckgo.po

Large diffs are not rendered by default.

83 changes: 32 additions & 51 deletions locales/et_EE/LC_MESSAGES/duckduckgo.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DuckDuckGo-1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n"
"Last-Translator: Community\n"
"Language-Team: DuckDuckGo Community <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n"
"Language: et_EE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -162,8 +162,7 @@ msgstr "%1$s jälgimiskatset on blokeeritud"
#. Instructions on which buttons and options the user has to click in order to add the DuckDuckGo extension to their browser.
msgctxt "install-duckduckgo"
msgid "%sClick %sAdd%sCheck %sAllow%s, then click %sOkay%s"
msgstr ""
"%1$sKlõpsa %2$sLisa%3$sKontrolli %4$sLuba%5$s, seejärel klõpsa %6$sOK%7$s"
msgstr "%1$sKlõpsa %2$sLisa%3$sKontrolli %4$sLuba%5$s, seejärel klõpsa %6$sOK%7$s"

# Firefox, obsolete
# smartling.placeholder_format=C
Expand All @@ -182,8 +181,8 @@ msgid ""
"%sClick %sContinue To Installation%sClick %sAdd%sCheck %sAllow%s, then click "
"%sOkay%s"
msgstr ""
"%1$sKlõpsa %2$sJätka installimist%3$sKlõpsa %4$sLisa%5$sKontrolli %6$sLuba"
"%7$s, seejärel klõpsa %8$sOK%9$s"
"%1$sKlõpsa %2$sJätka installimist%3$sKlõpsa %4$sLisa%5$sKontrolli "
"%6$sLuba%7$s, seejärel klõpsa %8$sOK%9$s"

# smartling.placeholder_format=C
#. A button that reloads search results when an error occurs.
Expand Down Expand Up @@ -2002,8 +2001,7 @@ msgstr "Klõpsa %1$sSiia%2$s, et laadida alla DuckDuckGo laiend"
# smartling.placeholder_format=C
#. Link to download the DuckDuckGo browser extension.
msgid "Click %sOpen%s to download and open the DuckDuckGo Safari extension"
msgstr ""
"Klõpsa %1$sAva%2$s, et laadida alla ja avada DuckDuckGo Safari laiendus"
msgstr "Klõpsa %1$sAva%2$s, et laadida alla ja avada DuckDuckGo Safari laiendus"

# Edge default search engine instruction
# smartling.placeholder_format=C
Expand Down Expand Up @@ -2126,8 +2124,8 @@ msgid ""
"it remains in your browser until you click/tap %sReset All Settings%s."
msgstr ""
"Klõpsa või puuduta %1$sKustuta minu andmed%2$s. See eemaldab andmed pilvest, "
"aga need jäävad brauserisse, kuni klõpsad/puudutad %3$sLähtesta kõik seaded"
"%4$s."
"aga need jäävad brauserisse, kuni klõpsad/puudutad %3$sLähtesta kõik "
"seaded%4$s."

# Chrome 36 on macOS, 27 on Windows
# smartling.placeholder_format=C
Expand Down Expand Up @@ -3016,8 +3014,8 @@ msgid ""
"DuckDuckGo %sAI Chat%s, which is a private AI-powered chat service that "
"supports chat models from OpenAI and Anthropic."
msgstr ""
"DuckAssist ei saa järelküsimustele vastata, kuid pakume ka privaatset AI-"
"põhist vestlusteenust DuckDuckGo %1$sAI Chat%2$s, mis toetab OpenAI ja "
"DuckAssist ei saa järelküsimustele vastata, kuid pakume ka privaatset "
"AI-põhist vestlusteenust DuckDuckGo %1$sAI Chat%2$s, mis toetab OpenAI ja "
"Anthropicu vestlusmudeleid."

# smartling.placeholder_format=C
Expand Down Expand Up @@ -3102,8 +3100,7 @@ msgctxt "Error message for VQD error"
msgid ""
"DuckDuckGo AI Chat is temporarily unavailable. Please refresh the page and "
"try again."
msgstr ""
"DuckDuckGo AI Chat pole ajutiselt saadaval. Värskenda lehte ja proovi uuesti."
msgstr "DuckDuckGo AI Chat pole ajutiselt saadaval. Värskenda lehte ja proovi uuesti."

# smartling.placeholder_format=C
#. Displayed when the AI chat service is temporarily unavailable.
Expand Down Expand Up @@ -3454,8 +3451,8 @@ msgstr "Sisesta tekst"
msgid ""
"Enter the following details: %sName%s: DuckDuckGo%s URL%s: %s Alias%s: d%s"
msgstr ""
"Sisesta järgmised andmed: %1$sNimi%2$s: DuckDuckGo%3$s URL%4$s: %5$s Alias"
"%6$s: d%7$s"
"Sisesta järgmised andmed: %1$sNimi%2$s: DuckDuckGo%3$s URL%4$s: %5$s "
"Alias%6$s: d%7$s"

# smartling.placeholder_format=C
#. Prompt to enter a destination for driving directions.
Expand Down Expand Up @@ -5006,8 +5003,7 @@ msgstr "Iisrael"
msgctxt "settings"
msgid ""
"It's okay to (very infrequently) ask me about my experience using DuckDuckGo"
msgstr ""
"Mulle sobib, kui küsite (väga harva) minu DuckDuckGo kasutuskogemuse kohta"
msgstr "Mulle sobib, kui küsite (väga harva) minu DuckDuckGo kasutuskogemuse kohta"

# smartling.placeholder_format=C
#. The name of the Italian language
Expand Down Expand Up @@ -5232,7 +5228,7 @@ msgstr "Viimased 10"
#. Text to indicate when Terms of Use were last updated, placeholder will contain a localized date. eg 'Last updated April 3, 2024'
msgctxt "AI Chat Terms and Policy last update"
msgid "Last updated %s"
msgstr ""
msgstr "Viimati uuendatud %1$s"

# smartling.placeholder_format=C
#. Date of last update of the Privacy Policy & Terms of Use page.
Expand Down Expand Up @@ -5524,8 +5520,7 @@ msgstr "Veendu, et kõik sõnad on korrektselt kirjutatud."
# smartling.placeholder_format=C
#. Tells users where in the settings menu they can change their default search engine.
msgid "Make sure to check %s\"Make this my default search provider\"%s"
msgstr ""
"Veendu, et märkisid %1$s„Muuda see minu vaikimisi otsingupakkujaks“%2$s"
msgstr "Veendu, et märkisid %1$s„Muuda see minu vaikimisi otsingupakkujaks“%2$s"

# smartling.placeholder_format=C
#. Message prompting users to check the spelling of their search term.
Expand Down Expand Up @@ -6448,8 +6443,7 @@ msgctxt "translations_module"
msgid ""
"Oops! An unexpected error occurred while translating this text. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Oih! Selle teksti tõlkimisel tekkis ootamatu viga. Proovi hiljem uuesti."
msgstr "Oih! Selle teksti tõlkimisel tekkis ootamatu viga. Proovi hiljem uuesti."

# smartling.placeholder_format=C
#. The price the markets opens at
Expand Down Expand Up @@ -7003,8 +6997,7 @@ msgctxt "Anomaly modal"
msgid ""
"Please complete the following challenge to confirm this search was made by a "
"human."
msgstr ""
"Soorita järgmine ülesanne, et kinnitada, et selle otsingu tegi inimene."
msgstr "Soorita järgmine ülesanne, et kinnitada, et selle otsingu tegi inimene."

# smartling.placeholder_format=C
#. A prompt asking users to enter their passphrase.
Expand Down Expand Up @@ -7977,8 +7970,7 @@ msgstr "Keri alla ja leia loendist %1$soma brauser%2$s."
#. Tells users which setting to change to enable location service.
msgctxt "precise_user_location"
msgid "Scroll down to %sDuckDuckGo%s and allow it to use your location."
msgstr ""
"Keri alla suvandini %1$sDuckDuckGo%2$s ja luba sellel oma asukohta kasutada."
msgstr "Keri alla suvandini %1$sDuckDuckGo%2$s ja luba sellel oma asukohta kasutada."

# Edge default search engine instruction
# smartling.placeholder_format=C
Expand Down Expand Up @@ -8198,8 +8190,7 @@ msgstr "Vali Safari menüüst %1$sSelle veebisaidi seadistamine...%2$s."
#. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page.
msgid ""
"Select %sCustom%s and enter %shttps://duckduckgo.com%s in the input field"
msgstr ""
"Vali %1$sKohanda%2$s ja sisesta %3$shttps://duckduckgo.com%4$s sisendväljale"
msgstr "Vali %1$sKohanda%2$s ja sisesta %3$shttps://duckduckgo.com%4$s sisendväljale"

# smartling.placeholder_format=C
#. Instructions to add a search engine in Microsoft Edge
Expand Down Expand Up @@ -8445,8 +8436,7 @@ msgstr "Määra avaleheks"
#. Prompt for the user to indicate their location on a map, to enable more relevant search results.
msgctxt "precise_user_location"
msgid "Set your location manually, or ensure Location Services is enabled."
msgstr ""
"Määra oma asukoht käsitsi või veendu, et asukohateenused oleksid lubatud."
msgstr "Määra oma asukoht käsitsi või veendu, et asukohateenused oleksid lubatud."

# smartling.placeholder_format=C
#. In the top dropdown menu ("More" > "Settings")
Expand All @@ -8472,8 +8462,7 @@ msgstr "Seaded on värskendatud"
# smartling.placeholder_format=C
msgctxt "homepage onboarding"
msgid "Share DuckDuckGo and help friends take their privacy back!"
msgstr ""
"Jaga rakendust DuckDuckGo ja aita sõpradel oma privaatsus tagasi saada!"
msgstr "Jaga rakendust DuckDuckGo ja aita sõpradel oma privaatsus tagasi saada!"

# smartling.placeholder_format=C
#. Text displayed on a button that opens a feedback modal when clicked.
Expand Down Expand Up @@ -9487,8 +9476,7 @@ msgstr "See tõlge on vale"
# smartling.placeholder_format=C
#. Label indicating that the video can't be played on the current page, and only on the website that owns the vide. The placeholder is the name of the website that owns the video.
msgid "This video is not yet able to be watched here. You can watch it on %s."
msgstr ""
"Seda videot ei saa veel siin vaadata. Sa saad seda vaadata saidil %1$s."
msgstr "Seda videot ei saa veel siin vaadata. Sa saad seda vaadata saidil %1$s."

# smartling.placeholder_format=C
#. Message indicating that a website is not using an encrypted connection and is not secure.
Expand Down Expand Up @@ -9558,8 +9546,7 @@ msgstr "Soovitused"

# smartling.placeholder_format=C
msgid "Tired of being tracked online? %sWe can help.%s"
msgstr ""
"Oled väsinud sellest, et sind võrgus jälitatakse? %1$sMeie saame aidata.%2$s"
msgstr "Oled väsinud sellest, et sind võrgus jälitatakse? %1$sMeie saame aidata.%2$s"

# smartling.placeholder_format=C
#. This is the name of a user setting
Expand Down Expand Up @@ -9885,8 +9872,7 @@ msgstr "Täpsemate tulemuste saamiseks lülita sisse suvand „Täpne asukoht“
#. Tells users where to find the location settings in the settings menu. Part of a list of instructions on how to enable location service.
msgctxt "precise_user_location"
msgid "Turn on “Use precise location” for more accurate results."
msgstr ""
"Täpsemate tulemuste saamiseks lülita sisse suvand „Kasuta täpset asukohta“."
msgstr "Täpsemate tulemuste saamiseks lülita sisse suvand „Kasuta täpset asukohta“."

# smartling.placeholder_format=C
msgid "Twitter"
Expand Down Expand Up @@ -10004,8 +9990,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Under %sOn startup%s, select %sHomepage%s and enter: https://duckduckgo.com"
msgstr ""
"Jaotisest %1$sKäivitamisel%2$s vali %3$sAvaleht%4$s ja sisesta: https://"
"duckduckgo.com"
"Jaotisest %1$sKäivitamisel%2$s vali %3$sAvaleht%4$s ja sisesta: "
"https://duckduckgo.com"

# smartling.placeholder_format=C
#. Tells the user where to click in their browser. Part of a list of instructions on how to change the brower's home page.
Expand Down Expand Up @@ -10178,8 +10164,7 @@ msgstr "Kasuta DuckDuckGo privaatset otsingut"
#. Explains that DuckDuckGo is available for multiple devices.
msgctxt "mobile promotion on desktop"
msgid "Use DuckDuckGo private search on your iPad, iPhone, or Android!"
msgstr ""
"Kasuta DuckDuckGo privaatsest otsingut oma iPadis, iPhone'is või Androidis!"
msgstr "Kasuta DuckDuckGo privaatsest otsingut oma iPadis, iPhone'is või Androidis!"

# smartling.placeholder_format=C
#. User clicks this button to share their device's location
Expand Down Expand Up @@ -10419,8 +10404,7 @@ msgstr "Me ei jälita sind reklaamidega."
#. Text explaining how the cloud save feature works.
msgctxt "cloudsave"
msgid "We don't store usernames or any personally identifiable information."
msgstr ""
"Me ei salvesta kasutajanimesid ega isikut tuvastada võimaldavat teavet."
msgstr "Me ei salvesta kasutajanimesid ega isikut tuvastada võimaldavat teavet."

# smartling.placeholder_format=C
msgctxt "homepage onboarding"
Expand Down Expand Up @@ -10512,8 +10496,7 @@ msgstr ""
# smartling.placeholder_format=C
msgctxt "homepage ATB modal"
msgid "We stop anyone from getting your search history, including us."
msgstr ""
"Me ei lase kellelgi, sealhulgas meil endil, sinu otsinguajalugu vaadata."
msgstr "Me ei lase kellelgi, sealhulgas meil endil, sinu otsinguajalugu vaadata."

# smartling.placeholder_format=C
#. Message that appears after submitting a feedback form.
Expand Down Expand Up @@ -11004,8 +10987,7 @@ msgctxt "Disclaimer bellow chat input - desktop"
msgid ""
"You are chatting with %s. AI chats may display inaccurate or offensive "
"information."
msgstr ""
"Vestled %1$s-ga. AI-vestlused võivad kuvada ebatäpset või solvavat teavet."
msgstr "Vestled %1$s-ga. AI-vestlused võivad kuvada ebatäpset või solvavat teavet."

# smartling.placeholder_format=C
#. Text explaning how to change a passphrase.
Expand Down Expand Up @@ -11145,8 +11127,7 @@ msgstr "Sinu brauser näitab, kui oled seda linki külastanud"
# smartling.placeholder_format=C
msgctxt "new tab page"
msgid "Your browser provides a list of your most-visited sites."
msgstr ""
"Sinu brauser esitab sinu kõige sagedamini külastatavate saitide loetelu."
msgstr "Sinu brauser esitab sinu kõige sagedamini külastatavate saitide loetelu."

# smartling.placeholder_format=C
#. Used as a description in a menu
Expand Down
Loading

0 comments on commit 9e6c3ac

Please sign in to comment.