Skip to content

Commit

Permalink
add new feature translation for de (#6071)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* add new feature translation for de

* Merge branch 'main' into add_new_de_loc

* fix de
  • Loading branch information
hliebscher authored Jul 11, 2024
1 parent 03180bb commit bac86f4
Showing 1 changed file with 46 additions and 26 deletions.
72 changes: 46 additions & 26 deletions localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Sie müssen zuerst den Materialtyp und die Farbe auswählen."

#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
msgstr ""
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f)"

#, c-format, boost-format
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
Expand Down Expand Up @@ -3335,11 +3335,11 @@ msgid "Edit multiple printers"
msgstr "Mehrere Drucker bearbeiten"

msgid "Select connected printers (0/6)"
msgstr ""
msgstr "Verbundene Drucker auswählen (0/6)"

#, c-format, boost-format
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
msgstr ""
msgstr "Verbundene Drucker auswählen (%d/6)"

#, c-format, boost-format
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
Expand Down Expand Up @@ -5941,7 +5941,7 @@ msgid "View all object's settings"
msgstr "Alle Einstellungen des Objekts anzeigen"

msgid "Material settings"
msgstr ""
msgstr "Material-Einstellungen"

msgid "Remove current plate (if not last one)"
msgstr "entferne aktuelle Platte (wenn nicht die letzte)"
Expand Down Expand Up @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgid "Search plate, object and part."
msgstr "Suche Platte, Objekt und Teil."

msgid "Pellets"
msgstr ""
msgstr "Pellets"

msgid ""
"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info."
Expand Down Expand Up @@ -6659,19 +6659,19 @@ msgid "Choose Download Directory"
msgstr "Wählen Sie das Download-Verzeichnis"

msgid "Associate"
msgstr ""
msgstr "Zuordnen"

msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from"
msgstr ""
msgstr "mit OrcaSlicer, damit öffnet Orca Modelle von"

msgid "Current Association: "
msgstr ""
msgstr "Aktuelle Zuordnung: "

msgid "Current Instance"
msgstr ""
msgstr "Aktuelle Instanz"

msgid "Current Instance Path: "
msgstr ""
msgstr "Aktueller Instanzpfad: "

msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
Expand Down Expand Up @@ -11040,7 +11040,7 @@ msgstr ""
"verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein"

msgid "Pellet flow coefficient"
msgstr ""
msgstr "Pellet-Flusskoeffizient"

msgid ""
"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume "
Expand All @@ -11051,6 +11051,13 @@ msgid ""
"\n"
"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
msgstr ""
"Der Pellet-Flusskoeffizient wird empirisch abgeleitet und ermöglicht die "
"Volumenberechnung für Pellet-Drucker.\n"
"\n"
"Intern wird er in den Filamentdurchmesser umgerechnet. Alle anderen "
"Volumenberechnungen bleiben gleich.\n"
"\n"
"Filamentdurchmesser = sqrt( (4 * Pellet-Flusskoeffizient) / PI )"

msgid "Shrinkage"
msgstr "Schrumpfung"
Expand Down Expand Up @@ -11845,10 +11852,10 @@ msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"

msgid "Pellet Modded Printer"
msgstr ""
msgstr "Pellet-Modifizierter Drucker"

msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments"
msgstr ""
msgstr "aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von Filamenten verwendet"

msgid "Support multi bed types"
msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen"
Expand Down Expand Up @@ -11931,7 +11938,7 @@ msgstr ""
"rauen Oberflächen führen kann."

msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
msgstr ""
msgstr "Überlappung des oberen/unteren massiven Füllung/Wand"

#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -11973,57 +11980,68 @@ msgstr ""
"Funktion."

msgid "Interlocking depth of a segmented region"
msgstr "Verriegelungstiefe eines segmentierten Bereichs"
msgstr "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs"

msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr ""
"Verriegelungstiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese "
"Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese "
"Funktion."

msgid "Use beam interlocking"
msgstr ""
msgstr "Verwende Interlock-Strukturen"

msgid ""
"Generate interlocking beam structure at the locations where different "
"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially "
"models printed in different materials."
msgstr ""
"Erzeugen Sie eine verzahnte Struktur an den Stellen, an denen sich "
"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen den "
"Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien "
"gedruckt werden."

msgid "Interlocking beam width"
msgstr ""
msgstr "Interlock-Struktur-Breite"

msgid "The width of the interlocking structure beams."
msgstr ""
msgstr "Die Breite der Interlock-Strukturen."

msgid "Interlocking direction"
msgstr ""
msgstr "Interlock-Struktur Ausrichtung"

msgid "Orientation of interlock beams."
msgstr ""
msgstr "Ausrichtung der Interlock-Strukturen."

msgid "Interlocking beam layers"
msgstr ""
msgstr "Interlock-Struktur Schichten"

msgid ""
"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of "
"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
msgstr ""
"Die Höhe der Balken der Interlock-Strukture, gemessen in Anzahl von "
"Schichten. Weniger Schichten sind stärker, aber anfälliger für Fehler."

msgid "Interlocking depth"
msgstr ""
msgstr "Interlock-Struktur Tiefe"

msgid ""
"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking "
"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
msgstr ""
"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-Strukturen-"
"zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu einer schlechten "
"Haftung."

msgid "Interlocking boundary avoidance"
msgstr ""
msgstr "Vermeidung von Interlock-Strukturgrenzen"

msgid ""
"The distance from the outside of a model where interlocking structures will "
"not be generated, measured in cells."
msgstr ""
"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-Strukturen "
"generiert werden, gemessen in Zellen."

msgid "Ironing Type"
msgstr "Glättungsmethode"
Expand Down Expand Up @@ -12740,12 +12758,14 @@ msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"

msgid "Traveling angle"
msgstr ""
msgstr "Bewegungswinkel"

msgid ""
"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results "
"in Normal Lift"
msgstr ""
"Bewegungswinkel für den Z-Hub-Typ \"Steigung\" und \"Spirale\". Wenn Sie es "
"auf 90° einstellen, erhalten Sie eine normale Anhebung"

msgid "Only lift Z above"
msgstr "Nur Z anheben über"
Expand Down Expand Up @@ -15510,7 +15530,7 @@ msgid "Upload to storage"
msgstr "Hochladen in den Speicher"

msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr ""
msgstr "Wechseln Sie nach dem Hochladen zum Geräte-Tab."

#, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
Expand Down

0 comments on commit bac86f4

Please sign in to comment.