Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (357 of 357 strings)

Translation: payroll-16.0/payroll-16.0-payroll
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-16-0/payroll-16-0-payroll/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed May 17, 2024
1 parent 7fddb2b commit 00bfcff
Showing 1 changed file with 20 additions and 20 deletions.
40 changes: 20 additions & 20 deletions payroll/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 12:39+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"<code>current_contract:</code> contains values related/calculated for "
"current contract"
msgstr ""
"<code>current_contract:</code> Contiene i valori relativi/calcolati per il "
"<code>current_contract:</code> contiene i valori relativi/calcolati per il "
"contratto attuale"

#. module: payroll
Expand Down Expand Up @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Consenti all'utente di annullare buste paga confermate."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually"
msgstr ""
"Consente ll'utente di modificare alcune righe della busta paga manualmente"
"Consente all'utente di modificare alcune righe della busta paga manualmente"

#. module: payroll
#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW
Expand Down Expand Up @@ -726,17 +726,17 @@ msgid ""
"complex tax computation that needs data from several modules)."
msgstr ""
"La funzionalità regola figlia è utile quando serve calcolare altre regole "
"prima di quella madre. <br/>\n"
"prima di quella padre. <br/>\n"
" Questo significa che tutte le regole "
"retribuzione dichiarate come figlie (madre di una regola) verranno aggiunte "
"retribuzione dichiarate come figlie (padre di una regola) verranno aggiunte "
"al calcolo\n"
" se la loro regola madre è inclusa nella "
" se la loro regola padre è inclusa nella "
"struttura della retribuzione. Così le regole figlie verranno calcolate solo "
"se la loro madre è\n"
"se la regola padre è\n"
" calcolata. <br/>\n"
" Questa funzionalità è utile per fare "
"calcoli ausiliari che sono usati come dipendenze per la regola retribuzione\n"
" madre (es. regole richieste per calcolo "
" padre (es. regole richieste per calcolo "
"di tasse complesse che richidono dati da diversi moduli)."

#. module: payroll
Expand Down Expand Up @@ -976,9 +976,9 @@ msgid ""
"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
msgstr ""
"Definisce le regole che devono essere applicate per questo gruppo busta paga "
"in accordo con il contratto scelto. Se lasciate vuoto il campo contratto il "
"in accordo con il contratto scelto. Se si lascia vuoto il campo contratto il "
"campo non è più obbligatorio e così le regole applicate saranno tutte le "
"regole impostata nella struttura di contratti degli impiegati validi per il "
"regole impostate nella struttura di contratti degli impiegati validi per il "
"periodo selezionato"

#. module: payroll
Expand Down Expand Up @@ -1370,10 +1370,10 @@ msgid ""
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
msgstr ""
"Si utilizza nel calcolo per la valori percentuali e fissi. Per es. una egola "
"per i buoni pasto che ha un valore fisso di 1€ per giorno lavorato può avere "
"la sua quantità definita in una espressione come worked_days.WORK100."
"number_of_days."
"Si utilizza nel calcolo per la valori percentuali e fissi. Per es. una "
"regola per i buoni pasto che ha un valore fisso di 1€ per giorno lavorato "
"può avere la sua quantità definita in una espressione come worked_days."
"WORK100.number_of_days."

#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount
Expand Down Expand Up @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid ""
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
"purpose."
msgstr ""
"Il collegamento di una categoria retribuzione alla madre è uilizzato solo a "
"Il collegamento di una categoria retribuzione al padre è uilizzato solo a "
"fini di rendicontazione."

#. module: payroll
Expand Down Expand Up @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Padre"
#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id
msgid "Parent Payslip Line"
msgstr "Riga busa paga madre"
msgstr "Riga busa paga padre"

#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
Expand Down Expand Up @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Tasso (%)"
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0
#, python-format
msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s"
msgstr "Errore ricorsione. Solo una riga può essere madre di %s"
msgstr "Errore ricorsione. Solo una riga può essere padre di %s"

#. module: payroll
#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code
Expand Down Expand Up @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Definizione formula regole retribuzione (Python)"
#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s"
msgstr "Foglo retribuzione di %(name)s per %(dt)s"
msgstr "Foglio retribuzione di %(name)s per %(dt)s"

#. module: payroll
#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure
Expand Down Expand Up @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid ""
"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
msgstr ""
"Questo viene utilizzato per il calcolo dei valori dei campi %; generalmente "
"è elementare, ma si possono anch usare campi docie categorie in minuscolo "
"è elementare, ma si possono anche usare campi codice categorie in minuscolo "
"come nome variabile (hra, ma, lta, etc.) e la variabile elementare."

#. module: payroll
Expand Down Expand Up @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid ""
"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee "
"%(ee)s."
msgstr ""
"Erroreintervallo condizione definito per la regola retribuzione %(nm)s "
"Errore intervallo condizione definito per la regola retribuzione %(nm)s "
"(%(code)s) per il dipendente %(ee)s."

#. module: payroll
Expand Down

0 comments on commit 00bfcff

Please sign in to comment.