经过3个多月,我们终于完成了翻译草稿。当然这是草稿中的草稿,我们会不断改进,就像梯度下降一样,要迭代好几轮才能找到一个不错的解。
目前的版本是直译版,尽可能地保留原书中的每一个字。 如
Inventors have long dreamed of creating machines that think. This desire dates back to at least the time of ancient Greece. 自古以来,创造者就梦想着创造能思考的机器。这个愿望至少可以追溯到古希腊的时期。
之后我们可能会翻译成
远在古希腊时期,创造者就梦想着创造能思考的机器。
语句流畅度的提高必然伴随精度下降(我们水平有限)。因此我们需要ensemble,需要大家的建议。 对应的翻译者:
- 第1、4、7、10、14、20章及第12.4、12.5节由@swordyork 负责
- 第2、5、8、11、15、18章由@liber145 负责
- 第3、6、9章由@KevinLee1110 负责
- 第13、16、17、19章及第12.1至12.3节由@futianfan 负责
请直接下载PDF阅读。 这一版读起来肯定费劲,我们建议英文好的或者研究者直接读原版。 这一版面向的读者是英语不好,急于想入门深度学习的同学。或者希望帮忙校对的各路大哥也可以读读,只要不嫌弃。
- 各种问题或者建议可以提issue,建议使用中文。
- 由于版权问题,我们不能将图片和bib上传,请见谅。
- 可用于学习研究目的,不得用于任何商业行为。谢谢!
- 翻译图片描述
- 链接补全
- 语句通顺
- 第20章正在校对,这章比较难估计还需2周
实在有问题,请发邮件至echo c3dvcmQueW9ya0BnbWFpbC5jb20K | base64 -d
。
- 感谢人民邮电出版社取得了中文版版权,并将难得的翻译机会交给我们。更感谢人民邮电出版社允许我们公开,本书最终版也将由人民邮电出版社出版。
- 感谢张志华老师的教导,没有张老师的支持我们很难完成翻译任务。
- 感谢统计之都的宣传,感谢魏太云学长的细心建议。
Updating.....