forked from jamovi/scatr-i18n
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ru.po
233 lines (197 loc) · 8.12 KB
/
ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 12:08:06+01000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Smolyakov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/jamovi/"
"scatr-i18n/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: scat/options/marg.description.R
msgid "`none` (default), `dens`, or `box`, provide respectively no plots, density plots, or box plots on the axes"
msgstr ""
"`none` (по умолчанию), `dens` или `box`, предоставляют соответственно "
"никаких графиков, график плотности или коробчатый график на осях"
#: scat/options/line.description.R
msgid "`none` (default), `linear`, or `smooth`, provide respectively no regression line, a linear regression line, or a smoothed regression line"
msgstr ""
"`none` (по умолчанию), `linear` или `smooth`, предоставляют соответственно, "
"отсутствие линии регрессии, линию линейной регрессии или сглаженную линию "
"регрессии"
#: scat/options/se.description.R
msgid "`TRUE` or `FALSE` (default), show the standard error for the regression line"
msgstr ""
"`TRUE` или `FALSE` (по умолчанию), показывают стандартную ошибку для линии "
"регрессии"
#: pareto/options/angle.description.R
msgid "a number from 0 to 45 defining the angle of the x-axis labels, where 0 degrees represents completely horizontal labels."
msgstr ""
"число от 0 до 45, определяющее угол меток по оси x, где 0 градусов "
"соответствует полностью горизонтальным меткам."
#: pareto/results/pareto.description
msgid "a Pareto chart"
msgstr "диаграмма Парето"
#: scat/results/scat.description
msgid "a scatter plot"
msgstr "диаграмма рассеяния"
#: pareto/options/counts.description.R
msgid "a string naming the variable from `data` that contains the counts for the values (optional)"
msgstr ""
"строка с именем переменной из `data`, которая содержит количество значений "
"(необязательно)"
#: pareto/options/x.description.R
msgid "a string naming the variable from `data` that contains the values used for the chart"
msgstr ""
"строка с именем переменной из `data`, которая содержит значения, "
"используемые для диаграммы"
#: scat/options/x.description.R
msgid "a string naming the variable from `data` that contains the x coordinates of the points in the plot, variable must be numeric"
msgstr ""
"строка, с именем переменной из `data`, которая содержит x-координаты точек "
"на графике, переменная должна быть числовой"
#: scat/options/y.description.R
msgid "a string naming the variable from `data` that contains the y coordinates of the points in the plot, variable must be numeric"
msgstr ""
"строка с именем переменной из `data`, которая содержит координаты y точек на "
"графике, переменная должна быть числовой"
#: scat/options/group.description.R
msgid "a string naming the variable from `data` that represents the grouping variable"
msgstr ""
"строка, именующая переменную из `data`, которая представляет группирующую "
"переменную"
#: package.description
msgid "Allows you to produce several types of explorative plots such as scatter plots and pareto charts. You can find it under the 'Exploration' menu."
msgstr ""
"Позволяет создавать несколько типов исследовательских графиков, таких как "
"точечные диаграммы и диаграммы Парето. Вы можете найти его в меню "
"'Исследование'."
#: pareto/options/angle.title
msgid "Angle of x-axis labels"
msgstr "Угол наклона меток оси X"
#: scat/options/marg/box.title
msgid "Boxplots"
msgstr "Коробчатые графики"
#: R/pareto.b.R
msgid "Counts"
msgstr "Счетчики"
#: pareto/options/counts.title
#: pareto/ui[0][1].label
msgid "Counts (optional)"
msgstr "Счетчик (необязательно)"
#: R/pareto.b.R
msgid "Cumulative Percentage"
msgstr "Накопленный процент"
#: scat/options/marg/dens.title
msgid "Densities"
msgstr "Плотности распределения"
#: package/analyses/scat.menuGroup
#: package/analyses/pareto.menuGroup
#: pareto/options.menuGroup
#: scat/options.menuGroup
msgid "Exploration"
msgstr "Разведочный"
#: package/analyses/scat.description
#: scat/options.description.main
msgid "Function for making clean, good looking scatter plots with the option to add marginal denisty or box plots."
msgstr ""
"Функция для создания чистых, хорошо выглядящих точечных диаграмм с "
"возможностью добавления краевых графиков плотности или коробчатых диаграмм."
#: package/analyses/pareto.description
#: pareto/options.description.main
msgid "Function for making pareto charts."
msgstr "Функция для построения диаграмм Парето."
#: scat/options/group.title
#: scat/ui[0][2].label
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: scat/options/line/linear.title
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
#: scat/options/marg.title
#: scat/ui[1][1][0].label
msgid "Marginals"
msgstr "Краевые диаграммы"
#: scat/options/marg/none.title
#: scat/options/line/none.title
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: package/analyses/pareto.title
#: package/analyses/pareto.menuTitle
#: pareto/options.title
#: pareto/ui.title
#: pareto/results.title
msgid "Pareto Chart"
msgstr "Диаграмма Парето"
#: scat/options/line.title
#: scat/ui[1][0][0].label
msgid "Regression Line"
msgstr "Линия регрессии"
#: package.title
#: package/analyses/scat.menuSubgroup
#: package/analyses/pareto.menuSubgroup
#: pareto/options.menuSubgroup
#: scat/options.menuSubgroup
msgid "scatr"
msgstr "Диаграммы"
#: package/analyses/scat.title
#: package/analyses/scat.menuTitle
#: scat/options.title
#: scat/ui.title
#: scat/results.title
msgid "Scatterplot"
msgstr "Диаграмма рассеяния"
#: scat/options.description.R.usage
msgid "set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- rnorm(100)\n"
"Y <- 0.5*X + rnorm(100)\n"
"dat <- data.frame(X = X, Y = Y)\n"
"\n"
"scat(dat, x = 'X', y = 'Y', line = 'linear', se = TRUE, marg = 'dens')"
msgstr ""
"set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- rnorm(100)\n"
"Y <- 0.5*X + rnorm(100)\n"
"dat <- data.frame(X = X, Y = Y)\n"
"\n"
"scat(dat, x = 'X', y = 'Y', line = 'linear', se = TRUE, marg = 'dens')"
#: pareto/options.description.R.usage
msgid "set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- sample(c('A','B','C','D','E','F'), 100, replace=TRUE)\n"
"dat <- data.frame(X = X)\n"
"\n"
"pareto(dat, x = 'X')"
msgstr ""
"set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- sample(c('A','B','C','D','E','F'), 100, replace=TRUE)\n"
"dat <- data.frame(X = X)\n"
"\n"
"pareto(dat, x = 'X')"
#: scat/options/line/smooth.title
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
#: scat/options/se.title
msgid "Standard error"
msgstr "Стандартная ошибка"
#: pareto/options/data.description.R
#: scat/options/data.description.R
msgid "the data as a data frame"
msgstr "данные в формате фрейма"
#: pareto/options/x.title
#: pareto/ui[0][0].label
#: scat/options/x.title
#: scat/ui[0][0].label
msgid "X-Axis"
msgstr "X-ось"
#: scat/options/y.title
#: scat/ui[0][1].label
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-ось"