forked from juandg/IDE_translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Resources_el.po
1566 lines (1229 loc) · 52.9 KB
/
Resources_el.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Greek translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arduino - Greek\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:30+0000\n"
"Last-Translator: tzikis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/arduino_greek/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "Δεν έχουν προστεθεί αρχεία στο σχέδιο."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "Ένα αρχείο προστέθηκε στο σχέδιο."
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "{0} αρχεία προστέθηκαν στο σχέδιο."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Σχέδια"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση Ως..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Φόρτωση"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Φόρτωση Με Χρήση Προγραμματιστή"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Ρύθμιση Σελίδας"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: Editor.java:576 Preferences.java:287
msgid "Preferences"
msgstr "Επιλογές"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Σχέδιο"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Επαλήθευση / Μεταγλώττιση"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Εισαγωγή Βιβλιοθήκης..."
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Εμφάνιση Φακέλου Σχεδίου"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Εισαγωγή Αρχείου..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "Σειριακή Οθόνη"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "Πλακέτα"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Σειριακή Θύρα"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Προγραμματιστής"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Γράψιμο Bootloader"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "Το serialMenu είναι κενό"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "το όνομα είναι κενό"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "σφάλμα ανάκτησης της λίστας θυρών"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Ξεκίνημα"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Αντιμετώπιση Προβλημάτων"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Εύρεση στην Αναφορά"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Επίσκεψη στο Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "Σχετικά με το Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Επαναφορά"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Αντιγραφή για το Forum"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Αντιγραφή ως HTML"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Σχολιασμός/Αποσχολιασμός"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Αύξηση Επιπέδου Εισαγωγής"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Μείωση Επιπέδου Εισαγωγής"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Εύρεση..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "Εύρεση Επομένου"
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Εύρεση Προηγουμένου"
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Χρήση Επιλογής για Εύρεση"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "Επιλέξτε πρώτα μια λέξη για εύρεση στην Αναφορά"
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "Δεν υπάρχει αναφορά για το \"{0}\""
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1612
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Μεταγλώτιση σχεδίου..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "Μεταγλώτιση επιτυχής."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο \"{0}\";"
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr "<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p { font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το σχέδιο<BR> πρίν εξέλθετε;</b><p>Αν δεν το αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές σας θα χαθούν."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "Όχι Αποθήκευση"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "Επιλέχθηκε Χαλασμένο αρχείο"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr "Η Processing μπορεί να ανοίξει μόνο τα δικά της σχέδια\nκαι άλλα αρχεία με κατάληξη .ino ή .pde"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr "Το αρχείο \"{0}\" πρέπει να είναι μέσα\nσε ένα φάκελο σχεδίου με όνομα \"{1}\".\nΔημιουργία φακέλου, μεταφορά αρχείου, και συνέχεια;"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "Μεταφορά"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:248
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "Υπάρχει ήδη φάκελος με όνομα \"{0}\". Αδύνατο το άνοιγμα του σχεδίου."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου σχεδίων."
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή σε μια σωστή τοποθεσία."
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του σχεδίου."
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "Αποθήκευση Επιτυχής."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "Ακύρωση Αποθήκευσης."
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr "Η σειριακή θύρα {0} δεν βρέθηκε.\nΕπανάληψη φόρτωσης σε άλλη σειριακή θύρα;"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "Φόρτωση στην πλακέτα I/O..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "Φόρτωση επιτυχής."
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "Ακύρωση φόρτωσης."
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών πρίν την εξαγωγή;"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "Η εξαγωγή ακυρώθηκε, οι αλλαγές πρέπει πρώτα να αποθηκευτούν."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "Εγγραφή bootloader στην πλακέτα I/O (αυτό μπορεί να κάνει ένα λεπτό)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "Εγγραφή bootloader επιτυχής."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του bootloader."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτύπωση..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "Εκτύπωση επιτυχής"
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "Ακύρωση εκτύπωσης."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Λανθασμένη γραμμή σφάλματος: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "Άνοιγμα URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr "Μια νέα έκδοση του Arduino είναι διαθέσιμη,\nθα θέλατε να επισκεφθείτε την σελίδα κατεβάσματος του Arduino;"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Αντικατάσταση με:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "Παράβλεψη Πεζών/Κεφαλαίων"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "Αναδίπλωση"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Αντικατάσταση Όλων"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Αντικατάσταση & Εύρεση"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Αυτόματο scroll"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "Χωρίς τέλος γραμμής"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "Νέα γραμμή"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "Επιστροφή δρομέα"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "Νέα γραμμή και Επιστροφή δρομέα, NL & CR"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " baud"
#: Serial.java:120
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quitting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
#: Serial.java:124
#, java-format
msgid "Error touching serial port ''{0}''."
msgstr ""
#: Serial.java:173
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr "Η σειριακή θύρα \"{0}\" χρησιμοποιείται ήδη. Δοκιμάστε να κλείσετε όλα τα προγράμματα που μπορεί να την χρησιμοποιούν."
#: Serial.java:180
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος της σειριακής θύρας \"{0}\"."
#: Serial.java:193
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr "Η σειριακή θύρα \"{0}\" δεν βρέθηκε. Επιλέξατε την σωστή από το μενού Εργαλεία > Σειριακή Θύρα;"
#: Serial.java:450
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr "Ο buffer readBytesUntil() είανι πολύ μικρός για τα {0} bytes μέχρι τον char {1}, συμπεριλαμβανομένου αυτού"
#: Serial.java:592
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "Σφάλμα μέσα στην Serial.{0}()"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Αυτόματη Μορφοποίηση"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "Δεν χρειάζονται αλλαγές για την Αυτόματη Μορφοποίηση"
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Ακύρωση Αυτόματης Μορφοποίησης: Πάρα πολλές δεξιές παρενθέσεις."
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Ακύρωση Αυτόματης Μορφοποίησης: Πάρα πολλές αριστερές παρενθέσεις."
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "Ακύρωση Αυτόματης Μορφοποίησης: Πάρα πολλές δεξιές αγκύλες."
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "Ακύρωση Αυτόματης Μορφοποίησης: Πάρα πολλές αριστερές αγκύλες."
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "Τέλος Αυτόματης Μορφοποίησης"
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "Διόρθωση Κωδικοποίησης & Επαναφόρτωση"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Ακύρωση αλλαγών και επαναφόρτωση του σχεδίου;"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr "Προέκυψε κάποιο σφάλμα κατά την διόρθωση της κωδικοποίησης.\nΜην προσπαθήσετε να αποθηκεύσετε αυτό το σχέδιο, καθώς μπορεί να αντικαταστήσετε\nτην παλιά έκδοση. Χρησιμοποιήστε την Άνοιγμα για να ξανα-ανοίξετε το σχέδιο και να ξαναπροσπαθήσετε.\n"
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Αρχειοθέτηση Σχεδίου"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "Αδύνατη η αρχειοθέτηση σχεδίου"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr "Η αρχειοθέτηση του σχεδίου ακυρώθηκε γιατί το σχέδιο δεν μπορούσε να αποθηκευθεί σωστά."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Αρχειοθέτηση σχεδίου ως:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Ακύρωση αρχειοθέτησης σχεδίου."
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης κώδικα {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr "Το \"{0}\" περιέχει μη αναγνωρίσιμους χαρακτήρες. Αν ο κώδικας είχε δημιουργηθεί με παλαιότερη έκδοση της Processing, μπορεί να χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το Εργαλεία > Διόρθωση Κωδικοποίησης & Επαναφόρτωση για να ανανεώσετε το σχέδιο σας σε κωδικοποίηση UTF-8. Αλλιώς, μπορεί να χρειαστεί να διαγράψετε τους λανθασμένους χαρακτήρες για να απαλαχθείτε από αυτό το μήνυμα."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "Το σχέδιο είναι Μόνο-Ανάγνωση"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr "Κάποια αρχεία είναι δηλωμένα ως \"μόνο-ανάγνωση\", οπότε θα\nχρειαστεί να ξανααποθηκεύσετε το σχέδιο σε άλλη τοποθεσία,\nκαι να ξαναπροσπαθήσετε."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Όνομα νέου αρχείου:"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "Το σχέδιο δεν έχει Όνομα"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr "Τί θα λέγατε να αποθηκεύσετε το σχέδιο πριν προσπαθήσετε\nνα το μετονομάσετε;"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "Πρόβλημα μετονομασίας"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να ξεκινάει με τελεία."
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "Το \".{0}\" δεν είναι έγκυρη κατάληξη."
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr "Το κυρίως αρχείο δεν μπορεί να χρησιμοποιεί επέκταση.\n(ίσως είναι καιρός για εσάς να μεταβείτε σε ένα πιο\n\"πραγματικό\" περιβάλλον προγραμματισμου)"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "Τσού!"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"{0}\" υπάρχει ήδη στο \"{1}\""
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "Δεν μπορείτε να έχετε ένα αρχείο .cpp με όνομα ίδιο με του σχεδίου."
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr "Δεν μπορείτε να μετονομάσετε το σχέδιο σε \"{0}\"\nεπειδή το σχέδιο έχει ήδη ένα αρχείο .cpp με αυτό το όνομα."
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "Αδύνατη η Μετονομασία"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "Λυπούμαστε, υπάρχει ήδη ένα σχέδιο (ή φάκελος) με όνομα \"{0}\"."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του σχεδίου. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του \"{0}\" σε \"{1}\""
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του σχεδίου. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του σχεδίου. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "Η createNewFile() επέστρεψε false"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το σχέδιο;"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"{0}\";"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "Αδύνατον!"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του \"{0}\"."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode: εσωτερικό σφάλμα.. δεν βρέθηκε ο κώδικας"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "Το σχέδιο είναι μόνο-ανάγνωσης"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr "Κάποια αρχεία είναι \"μόνο-ανάγνωσης\", οπότε θα χρειαστεί\nνα ξανα-αποθηκεύσετε αυτό το σχέδιο σε άλλη τοποθεσία."
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr "Στε Arduino 1.0, η προεπιλεγμένη επέκταση αρχείων άλλαξε\nαπό .pde to .ino. Τα νέα σχέδια (συμπεριλαμβανομένων αυτών που δημιουργούνται με το \"Αποθήκευση-Ως\" θα χρησιμοποιούν την νέα επέκταση. Η επέκταση υπάρχοντων σχεδίων να αναβαθμίζεται στην αποθήκευση, αλλά μπορείτε να το απενεργοποιήσετε στον διάλογο Επιλογές.\n\nΑποθήκευση σχεδίου και ανανέωση της επέκτασης του;"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Save sketch folder as..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr "Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε το σχέδιο ως \"{0}\"\nεπειδή το σχέδιο έχει ήδη ένα αρχείο .cpp με αυτό το όνομα."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "Πως την είδατε; Borges;"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr "Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε το σχέδιο σε έναν φάκελο μέσα στον εαυτό του. Αυτό δε θα είχε τέλος."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα ή άλλο αρχείο δεδομένων για να αντιγράψετε στο σχέδιο σας"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας έκδοσης του {0};"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "Σφάλμα προσθήκης αρχείου"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου \"{0}\"."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "Δεν μπορείς να με κοροιδέψεις εμένα!"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr "Το αρχείο έχει ήδη αντιγραφεί στην τοποθεσία από όπου προσπαθείτε να το αντιγράψετε.\nΔεν κάνω τίποτα, που να σκασεις"
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του \"{0}\" στο σχέδιο."
#: Sketch.java:1396 Sketch.java:1427
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "Ο φάκελος δημιουργίας εξαφανίστηκε ή δεν μπορούσε να γραφτεί"
#: Sketch.java:1411
msgid "Could not find main class"
msgstr "Αδύνατη η έυρεση της κυρίως κλάσης"
#: Sketch.java:1436
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Άπιαστο είδος εξαίρεσης: {0}"
#: Sketch.java:1468
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "Πρόβλημα μετακκίνησης του {0} στο φάκελο δημιουργίας"
#: Sketch.java:1626
msgid "Uploading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: Sketch.java:1649
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Μέγεθος δυαδικού σχεδίου: {0} bytes (από ένα μέγιστο {1} byte)"
#: Sketch.java:1654
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "Αδύνατη η μέτρηση του μεγέθους προγράμματος: {0}"
#: Sketch.java:1659
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr "Πολύ μεγάλο σχέδιο; δείτε το http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size για συμβουλές ωστέ να το μειώσετε."
#: Sketch.java:1719
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "Λείπει το */ από το τέλος ενός /* σχολίου */"
#: Sketch.java:1761
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "Το σχέδιο εξαφανίστηκε"
#: Sketch.java:1762
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr "Ο φάκελος του σχεδίου εξαφανίστηκε.\nΘα προσπαθήσουμε να επανα-αποθηκεύσουμε στην ίδια τοποθεσία,\nαλλά τα πάντα εκτός του κώδικα θα χαθούν."
#: Sketch.java:1775
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "Αδύνατη η επανα-αποθήκευση του σχεδίου"
#: Sketch.java:1776
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr "Αδύνατη η σωστή επανα-αποθήκευση του σχεδίου. Μπορεί να έχετε πρόβλημα, και ίσως\nείναι καιρός να αντιγράψετε τον κώδικα σας σε εναν άλλο επεξεργαστή κειμένου."
#: Sketch.java:2025
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr "Το όνομα του σχεδίου έχει αλλάκει. Τα ονόματα των σχεδίων μπορούν να\nαποτελούνται από χαρακτήρες ASCII και αριθμούς (αλλά όχι να αρχίζουν με αριθμό).\nΘα πρέπει επίσης να είναι λιγότερο από 64 χαρακτήρες."
#: debug/AvrdudeUploader.java:96
msgid "Forcing reset using 1200bps open/close on port "
msgstr ""
#: debug/AvrdudeUploader.java:151
msgid ""
"Couldn’t find a Leonardo on the selected port. Check that you have the "
"correct port selected. If it is correct, try pressing the board's reset "
"button after initiating the upload."
msgstr ""
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "Σφάλμα μεταγλωττιστή, παρακαλούμε στείλτε μας τον κώδικα στο {0}"
#: debug/Uploader.java:209
#, java-format
msgid ""
"the selected serial port {0} does not exist or your board is not connected"
msgstr "η επιλεγμένη σειριακή θύρα {0} δεν υπάρχει ή η πλακέτα σας δεν είναι συνδεδεμένη"
#: debug/Uploader.java:213
msgid ""
"Device is not responding, check the right serial port is selected or RESET "
"the board right before exporting"
msgstr "Η συσκευή δεν ανταποκρίνεται, ελέξτε ότι έχει επιλεχθεί η σωστή σειριακή θύρα, ή ΕΠΑΝΕΚΙΝΗΣΤΕ την πλακέτα σας αμέσως πριν την εξαγωγή"
#: debug/Uploader.java:223
msgid ""
"Problem uploading to board. See http://www.arduino.cc/en/Guide/"
"Troubleshooting#upload for suggestions."
msgstr "Πρόβλημα φόρτωσης στην πλακέτα. Δείτε το http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#upload για οδηγίες."
#: debug/Uploader.java:227
msgid ""
"Wrong microcontroller found. Did you select the right board from the Tools "
"> Board menu?"
msgstr "Βρέθηκε λάθος μικροελεγκτής. Επιλέξατε την σωστή πλακέτα από το μενού Εργαλεία > Πλακέτα;"
#: debug/Compiler.java:41
msgid "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
msgstr "http://code.google.com/p/arduino/issues/list"
#: debug/Compiler.java:81
msgid "No board selected; please choose a board from the Tools > Board menu."
msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί πλακέτα. Παρακαλούμε επιλέξτε ένα απο το μενού Εργαλεία -> Πλακέτα"
#: debug/Compiler.java:425
#, java-format
msgid "{0} returned {1}"
msgstr "Το {0} επέστρεψε {1}"
#: debug/Compiler.java:429
msgid "Error compiling."
msgstr "Σφάλμα μεταγλώττισης."
#: debug/Compiler.java:468
msgid "Please import the SPI library from the Sketch > Import Library menu."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε την βιβλιοθήκη SPI από τ μενού Σχέδιο -> Εισαγωγή Βιβλιοθήκης."
#: debug/Compiler.java:469
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 0019, the Ethernet library depends on the SPI library.\n"
"You appear to be using it or another library that depends on the SPI "
"library.\n"
"\n"
msgstr "\nΑπό το Arduino 0019, η βιβλιοθήκη Ethernet βασίζεται στην βιβλιοθήκη SPI.\nΦαίνεται πως την χρησιμοποιείτε, ή κάποια άλλη βιβλιοθήκη που βασίζεται στην βιβλιοθήκη SPI.\n\n"
#: debug/Compiler.java:474
msgid "The 'BYTE' keyword is no longer supported."
msgstr "Η λέξη 'BYTE' δεν υποστηρίζεται πλέον."
#: debug/Compiler.java:475
msgid ""
"\n"
"As of Arduino 1.0, the 'BYTE' keyword is no longer supported.\n"
"Please use Serial.write() instead.\n"
"\n"
msgstr "\nΑπό το Arduino 1.0, η λέξη 'BYTE' δεν υποστηρίζεται πλέον.\nΠαρακαλούμε χρησιμοποιήστε την Serial.write() αντί αυτής.\n\n"
#: debug/Compiler.java:480
msgid "The Server class has been renamed EthernetServer."
msgstr "Η κλάση Server έχει μετονομαστεί σε EthernetServer."