Skip to content

Latest commit

 

History

History
241 lines (183 loc) · 13.9 KB

README_PT-BR.md

File metadata and controls

241 lines (183 loc) · 13.9 KB

BallonTranslator

Chinês | Inglês | pt-BR | Russo | Japonês | Indonésio | Vietnamita

BallonTranslator é mais uma ferramenta auxiliada por computador, alimentada por deep learning, para a tradução de quadrinhos/mangás.

**Pré-Visualização**

Recursos

  • Tradução totalmente automatizada:

    • Detecta, reconhece, remove e traduz textos automaticamente. O desempenho geral depende desses módulos.
    • A diagramação é baseada na estimativa de formatação do texto original.
    • Funciona bem com mangás e quadrinhos.
    • Diagramação aprimorada para mangás->inglês, inglês->chinês (baseado na extração de regiões de balões).
  • Edição de imagem:

    • Permite editar máscaras e inpainting (similar à ferramenta Pincel de Recuperação para Manchas no Photoshop).
    • Adaptado para imagens com proporção de aspecto extrema, como webtoons.
  • Edição de texto:

    • Suporta formatação de texto e predefinições de estilo de texto. Textos traduzidos podem ser editados interativamente.
    • Permite localizar e substituir.
    • Permite exportar/importar para/de documentos do Word.

Instalação

No Windows

Se você não deseja instalar o Python e o Git manualmente e tem acesso à Internet:
Baixe o BallonsTranslator_dev_src_with_gitpython.7z do MEGA ou Google Drive, descompacte e execute launch_win.bat.
Execute scripts/local_gitpull.bat para obter a atualização mais recente.

Executando o código-fonte

Instale o Python < 3.12 (não utilize a versão da Microsoft Store) e o Git.

# Clone este repositório
$ git clone https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator.git ; cd BallonsTranslator

# Inicie o aplicativo
$ python3 launch.py

Na primeira execução, as bibliotecas necessárias serão instaladas e os modelos serão baixados automaticamente. Se os downloads falharem, você precisará baixar a pasta data (ou os arquivos ausentes mencionados no terminal) do MEGA ou Google Drive e salvá-la no caminho correspondente na pasta do código-fonte.

Construindo o aplicativo para macOS (compatível com chips Intel e Apple Silicon)

Observação: o macOS também pode executar o código-fonte caso o aplicativo não funcione.

录屏2023-09-11 14 26 49

1. Preparação

截屏2023-09-08 13 44 55_7g32SMgxIf
  • Coloque todos os recursos baixados em uma pasta chamada data. A estrutura final do diretório deve ser semelhante a esta:
data
├── libs
│   └── patchmatch_inpaint.dll
└── models
    ├── aot_inpainter.ckpt
    ├── comictextdetector.pt
    ├── comictextdetector.pt.onnx
    ├── lama_mpe.ckpt
    ├── manga-ocr-base
    │   ├── README.md
    │   ├── config.json
    │   ├── preprocessor_config.json
    │   ├── pytorch_model.bin
    │   ├── special_tokens_map.json
    │   ├── tokenizer_config.json
    │   └── vocab.txt
    ├── mit32px_ocr.ckpt
    ├── mit48pxctc_ocr.ckpt
    └── pkuseg
        ├── postag
        │   ├── features.pkl
        │   └── weights.npz
        ├── postag.zip
        └── spacy_ontonotes
            ├── features.msgpack
            └── weights.npz

7 diretórios, 23 arquivos
  • Instale a ferramenta de linha de comando pyenv para gerenciar as versões do Python. Recomenda-se a instalação via Homebrew.
# Instalar via Homebrew
brew install pyenv

# Instalar via script oficial
curl https://pyenv.run | bash

# Configurar o ambiente shell após a instalação
echo 'export PYENV_ROOT="$HOME/.pyenv"' >> ~/.zshrc
echo 'command -v pyenv >/dev/null || export PATH="$PYENV_ROOT/bin:$PATH"' >> ~/.zshrc
echo 'eval "$(pyenv init -)"' >> ~/.zshrc

2. Construindo o aplicativo

# Entre no diretório de trabalho `data`
cd data

# Clone o branch `dev` do repositório
git clone -b dev https://github.com/dmMaze/BallonsTranslator.git

# Entre no diretório de trabalho `BallonsTranslator`
cd BallonsTranslator

# Execute o script de construção, que solicitará a senha na etapa pyinstaller, insira a senha e pressione enter
sh scripts/build-macos-app.sh

📌 O aplicativo empacotado está em ./data/BallonsTranslator/dist/BallonsTranslator.app. Arraste o aplicativo para a pasta de aplicativos do macOS para instalar. Pronto para usar sem configurações extras do Python.

Para usar o Sugoi translator (apenas japonês-inglês), baixe o modelo offline e mova a pasta "sugoi_translator" para BallonsTranslator/ballontranslator/data/models.

Utilização

É recomendado executar o programa em um terminal caso ocorra alguma falha e não sejam fornecidas informações, como mostrado no gif a seguir.

  • Na primeira execução, selecione o tradutor e defina os idiomas de origem e destino clicando no ícone de configurações.
  • Abra uma pasta contendo as imagens do quadrinho (mangá/manhua/manhwa) que precisa de tradução clicando no ícone de pasta.
  • Clique no botão Run e aguarde a conclusão do processo.

Os formatos de fonte, como tamanho e cor, são determinados automaticamente pelo programa neste processo. Você pode pré-determinar esses formatos alterando as opções correspondentes de "decidir pelo programa" para "usar configuração global" no painel de configurações->Diagramação. (As configurações globais são os formatos exibidos no painel de formatação de fonte à direita quando você não está editando nenhum bloco de texto na cena.)

Edição de Imagem

Ferramenta de Inpainting

**Modo de edição de imagem, ferramenta de Inpainting**

Ferramenta Retângulo

**Ferramenta Retângulo**

Para 'apagar' resultados indesejados de inpainting, use a ferramenta de inpainting ou a ferramenta retângulo com o botão direito do mouse pressionado. O resultado depende da precisão com que o algoritmo ("método 1" e "método 2" no gif) extrai a máscara de texto. O desempenho pode ser pior em textos e fundos complexos.

Edição de Texto

**Modo de edição de texto**

**Formatação de texto em lote e layout automático**

**OCR e tradução de área selecionada**

Atalhos

  • A/D ou pageUp/Down para virar a página
  • Ctrl+Z, Ctrl+Shift+Z para desfazer/refazer a maioria das operações (a pilha de desfazer é limpa ao virar a página).
  • T para o modo de edição de texto (ou o botão "T" na barra de ferramentas inferior).
  • W para ativar o modo de criação de bloco de texto, arraste o mouse na tela com o botão direito pressionado para adicionar um novo bloco de texto (veja o gif de edição de texto).
  • P para o modo de edição de imagem.
  • No modo de edição de imagem, use o controle deslizante no canto inferior direito para controlar a transparência da imagem original.
  • Desative ou ative qualquer módulo automático através da barra de título->executar. Executar com todos os módulos desativados irá refazer as letras e renderizar todo o texto de acordo com as configurações correspondentes.
  • Defina os parâmetros dos módulos automáticos no painel de configuração.
  • Ctrl++/Ctrl+- (Também Ctrl+Shift+=) para redimensionar a imagem.
  • Ctrl+G/Ctrl+F para pesquisar globalmente/na página atual.
  • 0-9 para ajustar a opacidade da camada de texto.
  • Para edição de texto: negrito - Ctrl+B, sublinhado - Ctrl+U, itálico - Ctrl+I.
  • Defina a sombra e a transparência do texto no painel de estilo de texto -> Efeito.

Modo Headless (Executar sem interface gráfica)

python launch.py --headless --exec_dirs "[DIR_1],[DIR_2]..."

A configuração (idioma de origem, idioma de destino, modelo de inpainting, etc.) será carregada de config/config.json. Se o tamanho da fonte renderizada não estiver correto, especifique o DPI lógico manualmente através de --ldpi. Os valores típicos são 96 e 72.

Módulos de Automação

Este projeto depende fortemente do manga-image-translator. Serviços online e treinamento de modelos não são baratos, considere fazer uma doação ao projeto:

O Sugoi translator foi criado por mingshiba.

Detecção de Texto

  • Suporta detecção de texto em inglês e japonês. O código de treinamento e mais detalhes podem ser encontrados em comic-text-detector.
  • Suporta o uso de detecção de texto do Starriver Cloud (Tuanzi Manga OCR). O nome de usuário e a senha precisam ser preenchidos, e o login automático será realizado a cada vez que o programa for iniciado.

OCR

  • Todos os modelos mit* são do manga-image-translator e suportam reconhecimento de inglês, japonês e coreano, além da extração da cor do texto.
  • manga_ocr é de kha-white, reconhecimento de texto para japonês, com foco principal em mangás japoneses.
  • Suporta o uso de OCR do Starriver Cloud (Tuanzi Manga OCR). O nome de usuário e a senha precisam ser preenchidos, e o login automático será realizado a cada vez que o programa for iniciado.
    • A implementação atual usa OCR em cada bloco de texto individualmente, resultando em velocidade mais lenta e sem melhoria significativa na precisão. Não é recomendado. Se necessário, use o Tuanzi Detector.
    • Ao usar o Tuanzi Detector para detecção de texto, recomenda-se definir o OCR como none_ocr para ler o texto diretamente, economizando tempo e reduzindo o número de solicitações.
    • Para instruções detalhadas, consulte Manual do TuanziOCR.

Inpainting

Tradutores

Tradutores disponíveis: Google, DeepL, ChatGPT, Sugoi, Caiyun, Baidu, Papago e Yandex.

  • O Google desativou o serviço de tradução na China, defina a 'url' correspondente no painel de configuração para *.com.
  • Os tradutores Caiyun, ChatGPT, Yandex, Baidu e DeepL exigem um token ou chave de API.
  • DeepL e Sugoi translator (e sua conversão CT2 Translation) graças a Snowad14.
  • Sugoi traduz do japonês para o inglês completamente offline.
  • Sakura-13B-Galgame

Para adicionar um novo tradutor, consulte Como_add_um_novo_tradutor. É simples como criar uma subclasse de uma classe base e implementar duas interfaces. Em seguida, você pode usá-lo no aplicativo. Contribuições para o projeto são bem-vindas.

FAQ & Diversos

  • Se o seu computador tiver uma GPU Nvidia ou Apple Silicon, o programa habilitará a aceleração de hardware.
  • Adicione suporte para saladict (Dicionário pop-up profissional e tradutor de páginas tudo-em-um) no mini menu ao selecionar o texto. Guia de instalação.
  • Acelere o desempenho se você tiver um dispositivo NVIDIA CUDA ou AMD ROCm, pois a maioria dos módulos usa o PyTorch.
  • As fontes são do seu sistema.
  • Agradecimentos a bropines pela localização para o russo.
  • Adicionado script JSX de exportação para o Photoshop por bropines. Para ler as instruções, melhorar o código e apenas explorar como funciona, vá para scripts/export to photoshop -> install_manual.md.